Контакты центрального бюро:
* Центральное бюро — дистанционные услуги
Контакты в Мадриде:
Мадридское сообщество запросило гранты на перевод
Пивная компания помогает глухим геймерам
ФИФА решила сделать русский язык одним из своих официальных
Яндекс запустил интерактивные субтитры для видео на 4 языках
Клуб общения на испанском языке ждет участников
Школьники Москвы разработают аудиогиды на иностранных языках
Екатеринбург перевел церемонию бракосочетания на испанском
«Facebook Portal» добавил сурдоперевод для видеозвонков
В Нижневартовске перевели песню с андского языка
Яндекс переводит видео на русский с четырех языков мира
Телеканал города Фредерик (США) вводит субтитры на испанском
Переводчику Николаю Любимову установили мемориальную доску
В Омске перевели музейный аудиогид на английский
Приложение для онкобольных детей адаптируют для всего мира
Google Meet получит перевод в реальном времени
Microsoft Translator теперь говорит с разными акцентами
Переводчик впервые возглавил жюри Букера
«Поэты Моабита» провели творческий вечер «Петербург–Берлин»
Студенты Лингвистического университета «поиграли» в ООН
Приложение Woolaroo переводит картинки на редкие языки
Китайский пересказ «Дон Кихота» перевели на язык оригинала
В Самаре пройдет IV фестиваль иностранных языков
Виктория Волошина рассказала о своих планах
Российский Красный Крест ищет переводчиков английского
«Амазон» запустила «Живой перевод» для Эхо
Объявлены финалисты переводческой премии «Читай Россию»
Чертановских пенсионеров обучат испанскому
В Испании откроют памятник переводчикам Библии
Партнером ГП стал присяжный переводчик из Берлина
Немецкая компания Rödl & Partner вступает в благотворительный проект «Волонтёры Переводов»
В Омске стартовал проект по обучению гидов-переводчиков
Города Переводов посетили хоспис в Омске
Телеграм-чат